A salty dog´s

poem …

Time

Age is a total irrelevance.

However, my memory is beginning to go a bit.

Also, my memory is beginning to go a bit.


så … så … braaa.

PS: Skatan har en översättningsfunktion här … alldeles till höger, lite längre ner, om ni bläddrar … Den där funktionen är ganska okänslig, tycker Skatan och tar sig därför friheten att göra sin ”egen” svenska översättning så som hon uppfattar dikten. Om det är så den skall läsas och förstås har hon ingen aaaning om men … i alla fulla fall …

Tid

Ålder är totalt betydelselöst

Men …  mitt minne börjar dra iväg lite

Dessutom börjar mitt minne dra iväg lite …

(Skatan med sina punkter … de skall då vara med överallt de där punkterna )

DS


8 reaktioner till “A salty dog´s

  1. Vet en till som alltid använder punkter… ;-D
    Kramar och hoppas ni kunnat njuta lite av julen trots alla besvärligheter.

    1. Ingrid! Ja nog har vi njutit av julen trots allt. Vi har haft det riktigt lugnt och trevligt under Sonens permissionstimmar. Kra!

  2. Översättningarna kan verkligen bli konstiga ibland när man använder google, men det är klart bättre än ingenting.
    Ha en fin Annandag Jul!

  3. Jaa det var ju tjusigt haha, nyfiken i en strut. Tryckte på din översättnings knapp och vips var min kommentar borta..

    Google översättning är ju baserad på oss vanliga användare som översatt vissa artiklar och då kan det bli roliga översättningar ibland, men som ingrid säger – bättre än ingenting.

    Punktform är en del i helheten 😀

    Kram och glad Annandag!!

    1. Aj aj aj. Så där har jag gjort vid ett otal tillfällen. Ivrigt försökt göra något annat samtidigt och vips är inlägget eller kommentaren borta. Du med … Ha det! 🙂 Kramar!

Lämna en kommentar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig om hur din kommentarsdata bearbetas.