Gagliano Aterno och Civita D´Antino, Abruzzerna

Skatan älskar Italien och om några dagar ska hon resa dit. Till en plats där hon inte varit tidigare. En plats som ligger i ett landskap som också det är nytt för henne.

gagliano_aterno

Högt uppe i bergen i Abruzzerna ligger Gagliano Aterno och staden dit Malene och Skatan ska bege till för att måla.

Detta bildspel kräver JavaScript.

Det är Malene som har lockat henne med sig men Skatan var sannerligen inte nödbedd.

Här ska Malene som ursprungligen kommer från Danmark och Skatan måla tillsammans med ytterligare fyra danskor, fem om Skatan räknar in konstnären Trine Pettigrew  som ska undervisa oss och som också hon är danska. De ska måla och leva slottsliv … och byliv (i en hel vecka)  … äta god mat förstås, dricka goda viner och så måla, måla igen och måla.

Allt på danska alltså  🙂

Skatan gruvar sig en aning  … som man säger … över att vara dum och inte förstå danskan.

Det har nämligen hänt förr.

De ska bo i direkt anslutning till stadens slott från 1300-talet, Sotto il Castello,   i helt underbara rum … eller rättare sagt …  små lägenheter.

Skatan och målargänget kommer kanske också att besöka Civita d’Antino (eftersom staden nämns i materialet som Skatan fått om kursen). Den ligger  högt upp närmast himlen (se inläggets översta bild) och har tidigare haft förnämliga konstnärer som besökare :  De danska konstnärerna  Christian Zahrtmann, P S Krøyer och Marie Krøyer var här redan i slutet av 1800-talet.

images-1

Gammal bondkvinna målad av Christian Zahrtmann (med någon slags stämpel på sig men Skatan kan inte tänka sig att man kan ha upphovsrätt till ett så gammalt verk. Hur som helst med det. ) När Skatan ser den här gamla kvinnan kan hon skönja en viss likhet och kan  tänka sig ha haft italienska rötter … eller t o m ha varit italienska i ett annat liv 🙂 

Civita d’Antino ligger i provinsen L’Aquila i samma region, Abruzzo,  och har 1.059 invånare. En bergskedja täcker de ibland kalla vintervindarna från Balkan och i sydväst skyddar den mot de brännande sommarvindarna från Afrika. Tillsammans med en relativt låg luftfuktighet betyder det att det med Christian Zahrtmanns ord ”Aldrig meget varmt, aldrig kolet”.

Som avslutning på det här inlägget ett musikklipp med Gianna Nannini.

Skatan älskar ju Italien och allt som har med landet att göra och naturligtvis också språket och  har många gånger velat lära sig italienska men aldrig kommit till skott så hon vet inte vad texten handlar om mer än AMORE, AMORE, AMORE …

 

5 Replies to “Gagliano Aterno och Civita D´Antino, Abruzzerna”

  1. men nu blir jag både varm och kall. Vilket underbart ställe. Jag tittar på filmen gång på gång och tänker att där skulle man kunnat leva. Den gamla kvinnan är så otroligt lik dig. Vilket sammanträffande. Det är kanske därför vi trivs så bra du och jag. Du från Italien i ett tidigare liv och jag också. Vad vet man i denna underliga värld. Jag ser fram emot att höra hur du haft det och inte ska du gruva dig för danskan. Du förstår säkert det du behöver annars får ni väl prata engelska med varandra. Jag kan inte heller så mycket italienska bara lite men jag förstår rätt mycket. Ha nu en riktigt lycklig och härlig resa. Den härliga värmen och den härliga maten och de underbara människorna. Kram och lycka till.

  2. Visst är hon lik dig eller du lik henne! Staden ser fantastisk ut men det finns ett aber. Jag anar serpentinvägar och sådana har jag gjort slut med 😉 Hoppas du får en riktigt trevlig och intressant resa på alla vis!

    Kram

    (Själv kan jag två bra fraser: ”Var finns toaletten?” och ”Finns det mer vin?”)

  3. Fotoromanza

    Se la sera non esci ma
    ti prepari un panino mentre guardi la tv
    anche tu?
    ti addormenti con qualcuno che alla luce del giorno non conosci più
    anche tu?
    ti telefono o no ti telefono o no
    ho il morale in cantina
    mi telefoni o no, mi telefoni o no
    chissà vincerà

    poi se ti diverti non la metti da parte un po’ di felicità
    anche tu?
    io vorrei sognarti ma ho perduto il sonno e la fantasia
    anche tu!

    ti telefono o no ti telefono o no
    io non cedo per prima
    mi telefoni o no mi telefoni o no
    chissà chi vincerà

    questo amore è una camera a gas
    è un palazzo che brucia in città
    questo amore è una lama sottile
    è una scena al rallentatore
    questo amore è una bomba all’hotel
    questo amore è una finta sul ring
    è una fiamma che esplode nel cielo
    questo amore è un gelato al veleno

    io non riesco a dirlo
    è che ti vorrei soltanto un po’ di più
    anche tu?
    io vorrei toccarti ma più mi avvicino e più non so chi sei
    anche tu!

    ti telefono o no ti telefono o no
    io non cedo per prima
    mi telefoni o no mi telefoni o no
    chissà chi vincerà

    questo amore è una camera a gas
    è un palazzo che brucia in città
    questo amore è una lama sottile
    è una scena al rallentatore
    questo amore è una bomba all’hotel
    questo amore è una finta sul ring
    è una fiamma che esplode nel cielo
    questo amore è un gelato al veleno

    Taken from http://lyricstranslate.com/en/fotoromanza-fotoromanza.html#ixzz30NfNsWc1

  4. Fotoromanza

    If you don’t go out in the evening,
    you prepare a sandwich while you watch TV
    you too
    sleep beside someone you don’t even know
    anymore in the morning light.
    You too
    I call you or not, I call you or not
    My mood is in the cellar
    I call you or not, I call you or not
    who knows who will win?

    Next, if you’re having fun,
    you don’t set aside a little happiness
    You too
    I’d like to dream you,
    but I lost sleep and imagination
    You too

    I call you or not, I call you or not
    I don’t give up first
    Call me or not, call me or not
    who knows who will win?

    This love is a gas chamber
    is a burning building in the city
    This love is a sharp knife
    It’s a scene in slow motion
    This love is a bomb in the hotel
    This love is a fight in the ring
    It is a flame that explodes in the sky
    This love is a poison ice cream

    I can’t tell that
    I’d like you a little more
    You too
    I would like to touch you but as I come closer
    I don’t know anymore who you are
    You too

    I call you or not, I call you or not
    I don’t give up first
    Call me or not, call me or not
    who knows who will win?

    This love is a gas chamber
    is a burning building in the city
    This love is a sharp knife
    It’s a scene in slow motion
    This love is a bomb in the hotel
    This love is a fight in the ring
    It is a flame that explodes in the sky
    This love is a poison ice cream

  5. Åh det låter ju alldeles, alldeles underbart! Tänk att få vara på en så vacker plats och måla. Du ska se att det ger sig med danskan också.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s