3 reaktioner till “Mera nostalgi

  1. portugais: N’importe quoi! le “tu” est bien vivant.Sauf au Brésil ….« on est parti de bonne heure et on est revenu à pied ». La langue parlée se fiche de l’ &l&rbo;&nusp;sanbsp;&qaquo; du pluriel qui ne se prononce pas. La langue écrite est tenue à plus de correction.« on est revenus »: l ‘auxiliaire être au singulier et le participe au pluriel …pas moyen!

Lämna en kommentar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig om hur din kommentarsdata bearbetas.