3 reaktioner till “Mera nostalgi

  1. portugais: N’importe quoi! le “tu” est bien vivant.Sauf au Brésil ….« on est parti de bonne heure et on est revenu à pied ». La langue parlée se fiche de l’ &l&rbo;&nusp;sanbsp;&qaquo; du pluriel qui ne se prononce pas. La langue écrite est tenue à plus de correction.« on est revenus »: l ‘auxiliaire être au singulier et le participe au pluriel …pas moyen!

Lämna ett svar till Znogge Avbryt svar

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig om hur din kommentarsdata bearbetas.