Klas Östergren

ES_klasostergren_7860

Foto: Elin Strömberg

Klas Östergren har blivit invald i Svenska Akademin på stol nr 11 efter Ulf Linde som avled i höstas. Skatan fick veta nyheten genom FB förstås … och genom att läsa Peter Englunds Akademiblogg (Peter Englund är ständig sekreterare i Svenska Akademin) och citerar härmed Peter Englund själv:

När jag ringde honom vid pass halv sju igår kväll stod han i köket och gjorde hovmästarsås. Klas Östergrens reaktion på mitt besked att han blivit invald i Akademien var enligt mitt förmenande det bästa: 1.) Han blev glad men fullkomligt överrumplad, 2.) Han ställde ett antal prövande frågor om vad det skulle innebära etc 3.) Han bad om lite tid för att få konferera med sin hustru. Det sistnämnda fick han givetvis. Därefter ringde han upp och sade att han gärna ställer upp. Under vårt samtal skar sig hovmästarsåsen.

Klas Östergren kommer att ta sitt inträde vid Akademiens traditionella högtidssammankomst i Börshuset den 20 december i år.

Skam till sägandes har Skatan läst mycket lite … om något … hm … av Klas Östergren … mest om 🙂 men nu ska det bli andra bullar: trilogin ”Gentlemen”, ”Gangsters” och ”Den sista cigaretten” står först på tur.

Unknown

skrivmaskin_620

Däremot har Skatan ”mött” Östergren i ett annat sammanhang. När hon och Mannen köpte en skrivmaskin ( en mekanisk från 60-talet) till ett av barnbarnen ( hennes hetaste önskan) hamnade vi hos Jan Dahlbom (Dahlboms kontorsmaskiner)  som var en mycket trevlig och pratsam herre. Dels letade han fram den absolut rätta skrivmaskinen åt Johanna, dels  berättade han skrönor om sina stamkunder Östergren, Lundell och Guillou som alla fortfarande skriver på gammalt sätt.

För den som skriver fel på maskin finns Tipp-ex. Klas Östergren säger med stolthet att han fortfarande är en Tipp-ex-man. Själv minns jag konsten att x:a. Råkade man skriva

xxx fel

på sin gamla Halda kunde man alltid x:a över felen. Förutom när det var prov på maskinskrivningskursen och man satt där med fingrarna under den gröna skärmen …

(Karin Thunberg, Dan Hansson, SvD)

SkrivmaskinernaDen här bilden tog Skatan hos Dahlbom i butiken

Göran Malmqvist beklagar

breven till Li Li och att han drog in Per Wästberg och Akademins rykte i översättningsfejden som gick alldeles överstyr… men ger sig inte i sakfrågan: Li Li är en medioker översättare … om inte dålig, tycker alltså Malmqvist.

”Li Li (…) angrep mig genom att publicera tre dikter, av vilka den andra bestod i en utomordentligt vidrig nidvisa om min hustru, som Aftonbladet redan har publicerat. Denna nidvisa, som Li Li föredrog i Shanghais kaffehus, gjorde mig ursinnig. Ett ursinne är svårt att bemästra: jag beklagar uppriktigt att jag i brev till både Li Li och hans hustru använde ett språk, som jag annars aldrig brukar använda”, förklarar Malmqvist i brevet till DN.se.

Göran Malmqvist beklagar även att hans fejd med Li Li kan ha skadat Svenska Akademien liksom vännen Per Wästbergs anseende, som i ett svar till Malmqvist gav sitt ”godkännande” till att förgöra poeten. Men Malmqvists kritik mot Li Li:s översättningar står fast.

”En översättare som inte är beredd att axla sitt dubbla ansvar bör ägna sig åt någon annan syssla än översättande”, skriver han.

Och Peter Englund påminner i akademibloggen om att det här har Svenska Akademin inget med att göra … det är synnerligen privat … och tar givetvis avstånd ifrån det hela.

Han jämför det med ett krogslagsmål … inte så dum jämförelse faktiskt  … (järnrören blev till ord och ”slag under bältet)

Detta är alltså inte något som Svenska Akademien är inblandad i, ställer sig bakom, sysslar med, ursäktar eller försvarar.

Nu kanske det äntligen har blivit ett slut på den här ”(svamp)-soppan” …

455px-kantarell_iduns_kokbok

Göran Malmqvist förespråkar en mer bokstavstrogen översättning, medan Li Li har givit sig själv friare tyglar. Bland annat översatte poeten ordet ”kantarell” med ”karamell”, eftersom ”ingen i Kina vet vad en kantarell är för något”. (DN)

karamell

En språkforskare blev det …

… som blev invald på stolen i Svenska Akademin efter Birgitta Trotzig. Tomas Riad heter han och är professor i nordiska språk och specialist på språkets ljud :-). Även om Skatan  inte hade hört talas om honom tidigare älskar hon ju orden och språk och kan bara gratulera.

Tomas Riad (foto från SvD)

– ”Börk börk börk Ehula hule de chokolad muus”…

Så låter den svenske kocken i Mupparna … och varför … jo, det kan just Tomas Riad berätta.

Läser man artikeln som Tomas Riad har skrivit i Språktidningen som berättar varför andra hör vårt språk som ”Börk börk börk Ehula hule de chokolad muus” förstår vi också lite mer om våra dialekter, hur det kommer sig att de låter så olika (skånska kan man ju inte ta fel på 🙂  ) … och ibland lika (dalmål och gotländska, speciellt om kullor och gotländska kvinnor talar).

– Så … eh … grattis … å … börk börk börk Ehula muuus … å … chokolad 🙂

Läs även andra bloggares åsikter om , , , ,